Subscribe to Ticketflap Newsletter
The 25 narrative sketches in Dung Kai-cheung’s Cantonese Love Stories offer a glimpse into the sociocultural milieu of Hong Kong in the ‘90s, resembling biji xiaoshuo (notebook fiction), a traditional style of storytelling in Chinese literature. Originally written in Chinese, Dung’s newest work maps out the author’s imaginative vision of the city—a vision that is unfamiliar yet unmistakably Cantonese. Dung is joined by his translators Anders Hansson and Bonnie S. McDougall in a conversation about language, translation, and fin-de-siècle Hong Kong.
Hong Kong International Literary Festival
You already have an order in-progress, would you like to cancel your previous order and continue with this, or return to your previous order instead?
It seems you already have an order in-progress. Please finish or cancel your existing order before starting a new order.
Cancelling previous order...